LENGUAS EXTRANJERAS
Introducción
Son varias las razones que pueden invocarse para demostrar la importancia de los idiomas en el mundo de hoy. Ante todo, el desarrollo y consolidación de la Unión Europea y lo que ello conlleva de integración e intercomunicación de distintos países con objetivos comunes. La construcción de la nueva identidad europea está basada en una pluralidad de razas, culturas y lenguas, y demanda un nuevo perfil de ciudadano capaz de abarcar y entender la diversidad del mundo de hoy. Sólo el conocimiento de lenguas extranjeras puede hacer posible una convivencia basada en el respeto, el mutuo entendimiento y la tolerancia y una sociedad abierta a una población en continuo cambio y movimiento. Y sólo las lenguas extranjeras pueden facilitar la libre circulación de personas, ya sea por razones laborales, culturales o simplemente turísticas y la cooperación económica, cultural, técnica y científica entre los distintos países de la comunidad internacional.
El Consejo de Europa insiste en la necesidad de que las personas desarrollen competencias suficientes para relacionarse con otros miembros de los países europeos. En consecuencia, estima que se debe dar un nuevo impulso a la enseñanza de idiomas que ayude a desarrollar la idea de ciudadanía europea. En el mismo sentido recomienda la adquisición de un cierto nivel de competencia comunicativa en más de una lengua extranjera durante la etapa de la Enseñanza Secundaria, y de aquellos mecanismos que permitan continuar el aprendizaje de idiomas durante la vida adulta.
El Consejo de Europa establece un marco de referencia común europeo para el aprendizaje de lenguas extranjeras, e indica que para desarrollar progresivamente la competencia comunicativa en una determinada lengua el alumnado debe ser capaz de llevar a cabo una serie de tareas de comunicación.
Las tareas de comunicación configuran un conjunto de acciones que tienen una finalidad comunicativa concreta dentro de un ámbito específico. Para su realización se activa la competencia comunicativa, se ponen en juego diversas estrategias y se utilizan diferentes destrezas lingüísticas y discursivas de forma contextualizada. Por lo tanto, las actividades en las que se usa la lengua extranjera están enmarcadas en ámbitos que pueden ser de tipo público (todo lo relacionado con la interacción social cotidiana), personal (relaciones familiares y prácticas sociales individuales), laboral o educativo.
La competencia comunicativa que se desarrollará en el proceso de realización de tareas de comunicación incluirá las siguientes subcompetencias: competencia lingüística (elementos semánticos, morfosintácticos y fonológicos), competencia pragmática o discursiva (funciones, actos de habla, conversación, etc.) competencia sociolingüística (convenciones sociales intención comunicativa, registros, etc.). La competencia estratégica se podría incluir también como subcompetencia de la competencia comunicativa.
El alumnado utilizará estrategias de comunicación de forma natural y sistemática con el fin de hacer eficaces los actos de comunicación realizados a través de las destrezas comunicativas. Las destrezas que se desarrollarán serán productivas (expresión oral y escrita), receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales ) y basadas en la interacción o mediación.
La especificación de contenidos por cursos ha de ser interpretada como un continuo en el que las habilidades comunicativas, la reflexión sobre la lengua y los aspectos socioculturales se irán construyendo progresivamente y, por lo tanto, cualquier conocimiento tratado anteriormente volverá a aparecer en diferentes contextos.
En esta etapa es necesario desarrollar más la autonomía, ya que se habrán perfilado con mayor precisión las necesidades e intereses de futuro en cada alumno. Por lo tanto, el aprendizaje de las lenguas extranjeras en el Bachillerato supondrá, por una parte, la prolongación y consolidación de lo que ya se conoce y, por otra, un desarrollo de capacidades más especializadas en función de los intereses académicos y profesionales que formarán al alumno como futuro ciudadano.
Como principio básico, las enseñanzas deben realizarse en la lengua extranjera, al menos durante la mayor parte de los períodos lectivos. Con ello se refuerza la utilización de la lengua no sólo en un sentido cuantitativo sino también cualitativo, intensificando la naturalidad de su uso dentro y fuera del aula y creando una mayor verosimilitud contextual. No se excluye que cuando el profesor lo considere oportuno se produzcan explicaciones y aclaraciones en la lengua materna, pero propiciando siempre un clima de espontaneidad en la utilización de lenguas extranjeras. Sería deseable que los centros contaran con fondos bibliográficos de material multidisciplinar en lenguas extranjeras de modo que el alumno pueda acceder a textos de marcada especificidad y utilidad para un futuro académico o profesional.
El proceso de enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras debe contribuir a la formación educativa del alumnado desde una perspectiva global que favorezca el desarrollo de su personalidad, la integración social, las posibilidades de acceso a datos de interés, etc. Especialmente en esta etapa educativa los idiomas se utilizarán para promover la formación intelectual y humana y acceder a la información específica propia de otras áreas de conocimiento, que permita al alumnado estar en contacto con los aspectos más significativos del saber científico, humanístico y tecnológico.
De esta forma, el aprendizaje de lenguas extranjeras en
el Bachillerato de Castilla y León deberá ampliar el horizonte de cada alumno,
reforzar su acercamiento a otras formas de vida y organización social,
propiciar actitudes solidarias en los problemas internacionales, diversificar
sus intereses personales y profesionales y consolidar valores sociales que
favorezcan el encuentro, la comunicación y el entendimiento entre los pueblos.
2. Comprender e
interpretar críticamente los textos orales, escritos y visuales emitidos en
situaciones de comunicación habitual y por los medios de comunicación.
3. Leer de manera
autónoma textos de temática general o adecuados a sus intereses, comprender sus
elementos esenciales y captar su función y organización discursiva.
4. Utilizar estrategias
de comprensión que permitan inferir significados de léxico desconocido a través
del contexto, de su propio conocimiento del mundo y de aspectos lingüísticos,
tales como formación de palabras, prefijos y sufijos, sinónimos y antónimos,
etc.
5. Reflexionar sobre el
funcionamiento de la lengua extranjera en la comunicación con el fin de mejorar
las producciones propias y comprender las ajenas, en situaciones cada vez más
variadas e imprevistas.
6. Reflexionar sobre los
propios procesos de aprendizaje y utilizar recursos autónomos basados en la
observación, corrección y evaluación, con el fin de continuar con el estudio de
la lengua extranjera en el futuro.
7. Conocer los aspectos
fundamentales del medio sociocultural propio de la lengua estudiada, para
conseguir una mejor comunicación y una mejor comprensión e interpretación de
culturas distintas a la propia.
8. Valorar la lengua
extranjera como medio para acceder a otros conocimientos y otras culturas.
Reconocer su importancia para una mejor comprensión de la lengua y la cultura
propias, y como medio de comunicación y de entendimiento en un mundo
multicultural.
9. Valorar críticamente otras formas de vida y comprender
el valor relativo de las convenciones y normas culturales.
Contenidos
2.
Predicción de información en diferentes tipos de textos y comprobación de la
misma en escucha o lectura posterior a la hipótesis.
3. Escucha comprensiva de mensajes emitidos por hablantes con diferentes acentos y por los medios de comunicación.
4. Interacción oral con
otras personas, planificando previamente el mensaje que se desea transmitir o
la información que se desea solicitar, con especial cuidado de la coherencia y
de la corrección formal.
5. Descripciones y
narraciones basadas en experiencias o apreciaciones personales.
6. Formulación de hipótesis sobre las expectativas,
intereses o actitudes comunicativas que puedan tener los receptores de los
textos.
7. Identificación de elementos de referencia y palabras de enlace en textos con el fin de interpretar su cohesión y coherencia.
8. Ordenación lógica
de frases y párrafos con el fin de realizar un texto coherente, utilizando los
elementos de enlace adecuados.
9. Redacción
de cartas, tanto informales como con un cierto grado de formalidad, respetando
su estructura.
10. Síntesis de ideas: resúmenes, informes breves, etc.
11. Comentario de lecturas de tipo literario,
científico, tecnológico, filosófico, cultural o sencillamente afines a la
sensibilidad y preferencias del alumno.
12. Comentario de programas de televisión,
películas, noticias de actualidad, etc.
Adjetivo en posición predicativa y atributiva.
Declinación del adjetivo.
Coordinación de oraciones (und, oder, aber, denn, sondern).
Orden de los elementos en la oración.
Comparación del adjetivo (wie; so...wie).
Oración de relativo.
Preposiciones de dirección.
Pronombres personales es y man.
Conectores del discurso hablado y escrito.
Pronombre interrogativo welch-.
Grados del adjetivo. Formas regulares e irregulares.
Oraciones interrogativas positivas y negativas.
Uso atributivo de los grados del adjetivo.
Conjugación del pretérito perfecto.
Adjetivos indefinidos y posesivos.
Conjugación de los verbos modales.
Oraciones temporales (als, wenn, bevor, bis, nach-dem,
während).
Declinación de los pronombres personales.
Uso de las preposiciones.
El caso genitivo.
Oraciones subordinadas causales.
Oraciones subordinadas completivas.
Orden de los elementos en la oración.
Declinación del adjetivo atributivo con y sin presentador.
Sistema pronominal.
Pronombres de relativo.
Verbos con complemento preposicional.
Adverbios pronominales.
Oraciones subordinadas concesivas.
Expresiones.
Acentuación de palabras.
Entonación de frases.
Ritmo.
Francés
Repaso del Presente de Indicativo.
Expresión las acciones en curso: être en train de.
Presentativos.
Oraciones comparativas.
Pronombres relativos.
El condicional
Repaso del passé composé/imparfait.
Adverbios. Locuciones. Conjunciones (las más usuales).
Empleo de en e y en expresiones corrientes.
Las subordinadas temporales (quand, lorsque).
Empleo del futur simple.
Espérer.
Devoir + infinitivo.
Il faut que + subjuntivo.
Il est indispensable/nécessaire/possible/interdit/
etc.
Empleo del
infinitivo/subjuntivo.
Expresión de la condición:
Si + présent...présent/futur/impératif.
Si + imparfait...conditionnel présent.
El estilo indirecto en presente:
Oraciones declarativas.
Oraciones
interrogativas.
Órdenes/sugerencias.
Verbos modales: devoir, pouvoir +
infinitivo.
Expresión de la causa (puisque, comme, car, à cause de, grâce à ).
Expresión de la concesión-oposición (bien que , même si, malgré, pourtant).
Expresión de la finalidad (pour que, afin que).
Fórmulas y expresiones.
Formación de palabras: prefijos y sufijos.
Sinónimos y antónimos.
Acentuación.
Ritmo.
Presente simple.
Like/love/enjoy/don’t like/hate/prefer...+
gerundio (-ing) o to + infinitivo.
Want +
sustantivo/pronombre + to + infinitivo.
Verbos no utilizados en forma continua: believe, know, seem,
etc.
Adjetivos.
Phrasal verbs.
Frases preposicionales: adjetivo + preposición (good at/keen
of/fond of).
Pronombres de relativo.
Oraciones de relativo no especificativas.
Pasado simple y pasado continuo.
Pretérito perfecto + just/yet/already.
Pretérito pluscuamperfecto.
Voz pasiva.
Would/used to + infinitivo.
Could/was able to...
Liked/loved/enjoyed/didn’t like/hated +
gerundio (-ing).
Usos de gerundio después de preposiciones y como sujeto.
Adverbios de modo e intensidad.
Presente continuo.
Will.
Be going to + infinitivo.
When/as soon as/before/after... + presente simple.
When/as soon as/before/after... + pretérito perfecto.
Futuro continuo.
Futuro perfecto.
Must/mustn’t.
Should/ought to.
Need/needn’t.
Have to/don’t have to.
Can/be able to/could.
Can/could/may.
Oraciones condicionales tipo I, II y III.
Estilo indirecto: preguntas, oraciones declarativas, órdenes y
sugerencias.
Verbos introductorios: ask, declare, apologise, explain,
invite, offer, say, suggest, tell, etc.
Must, can’t... + infinitivo.
Must, may, might, could, should + infinitivo perfecto.
Oraciones subordinadas introducidas por los nexos: because,
since, so as, as a result, consequently, etc.
Have/get + something + participio.
Fórmulas y expresiones.
Pronunciación de formas débiles: was/were/been, etc.
Pronunciación de formas contractas: mustn’t/can’t/’ll, etc.
Acentuación de palabras y frases.
Entonación de frases.
Ritmo.
Credere, pensare... + di + infinitivo; credere, pensare... + che +
infinitivo.
Futuro para expresar la probabilidad. Probabilmente, forse
+ futuro.
Uso del condicional simple para expresar deseos (vorrei, mi
piacerebbe + infinitivo).
Uso del
imperfecto de subjuntivo en frases condicionales (verbos regulares e
irregulares más frecuentes).
Mi sorprende + che + subjuntivo.
Mi sembra strano, incredibile + che + subjuntivo.
Marcadores temporales para indicar comienzo y final de una acción, fechas, etc.
Los ordinales.
Presente de indicativo.
Dovere +
infinitivo. Dovere + di + infinitivo.
El futuro de indicativo en frases con un grado de incertidumbre.
Uso de vorrei, mi piacerebbe + che + imperfecto de
subjuntivo.
Uso de vorrei, mi piacerebbe + infinitivo, para expresar
deseos.
Uso de sperare + di + infinitivo.
Uso de sperare + che + presente subjuntivo o futuro.
Condicional simple.
Marcadores (forse, probabilmente, etc.).
Uso del futuro de
indicativo.
Comparativos basados en la cantidad (il più/il meno; quello
più, etc.).
Expresiones. Di più, di meno; in più, in meno; il doppio, il
triplo, etc.
Migliore/meglio.
Peggiore/peggio.
Hacer descripciones basadas en experiencias personales.
Marcadores para situar geográficamente.
Uso del indicativo y del subjuntivo.
Credere,
pensare + che + imperfecto
de subjuntivo.
Redacción de cartas formales e informales con distintos fines.
Fórmulas.
Entonación de
frases.
Presente de subjuntivo con frases dubitativas y exclamativas.
Adjetivos calificativos: comparativo.
Adverbios: físicamente, inesperadamente, inicialmente, pouco,
menos, demasiado.
Pretérito mais-que-perfeito simples de indicativo.
Adverbios: sobretudo, anteriormente, acaso, porventura.
Verbo: dar + preposiciones.
Gerundio compuesto.
Perífrasis de: vir a + infinitivo.
Locuciones adverbiales: de longe.
Pretérito perfecto compuesto del subjuntivo.
Presente de subjuntivo con verbos de deseo, orden, duda y sentimiento.
Verbo: passar + preposiciones.
Locuciones conjuncionales: assim que, uma vez que.
Condicional
presente (verbos regulares e irregulares).
Adverbios: porventura, acaso.
Exclamativas de deseo: pretérito imperfecto de subjuntivo vs.
presente de subjuntivo.
Locuciones adverbiales: de certo, por acaso.
Pretérito
imperfecto de indicativo.
Presente de subjuntivo: verbos regulares en -ar, -er, -ir.
Futuro perfecto de indicativo.
Locuciones de subordinación: assim que, uma vez que.
Futuro del subjuntivo con oraciones relativas.
Locuciones adverbiales: de certeza, em alternativa.
Adverbios: pessoalmente, prioritariamente, publicamente.
Pares idiomáticos: a olhos vistos, de cor e salteado.
Infinitivo compuesto (forma personal).
Locuciones de subordinación: visto que, já que, pois que, uma
vez que.
Fórmulas y expresiones.
Relación fonema/grafema: casos de especial dificultad.
Entonación (tipos y formas de la frase).
Ritmo.
2. Identificación de
costumbres y rasgos de la vida cotidiana de otros países y culturas donde se
habla la lengua extranjera y contraste con los propios: vida familiar y social,
celebraciones, sistema educativo, deportes, etc.
3.
Adecuación
de los mensajes a las características del interlocutor.
4. Uso de fórmulas lingüísticas adecuadas a las situaciones comunicativas.
5.Reconocimiento de la presencia e importancia de la
lengua extranjera en las nuevas tecnologías de la información y la
comunicación: páginas web, grupos de noticias, etc.
6. Interés por conocer
informaciones culturales de los países donde se habla la lengua extranjera:
mitos y leyendas, producciones literarias, hitos históricos, celebridades, etc.
7. Interés por establecer relaciones sociales con
hablantes de lenguas extranjeras: correspondencia epistolar, correo
electrónico, chat, etc.
Criterios de evaluación
2. Extraer información
global y específica en textos escritos auténticos que versen sobre temas de
interés general y utilizar destrezas y estrategias relacionadas con distintos
tipos y finalidades de lecturas.
3. Participar en
conversaciones o debates preparados de antemano, utilizar las estrategias
adecuadas para asegurar la comunicación con el interlocutor y producir mensajes
coherentes y con la corrección formal necesaria para hacer posible dicha
comunicación.
4. Entender la
información esencial en textos diversos sobre temas de actualidad, de contenido
sociocultural de los países donde se habla la lengua extranjera o que tengan
interés informativo, anticipando y deduciendo datos a partir del contexto.
5. Redactar textos
diversos con la corrección sintáctica necesaria para su comprensión y utilizar
los distintos elementos que aseguren la cohesión y la coherencia del texto.
2. Transferir el
conocimiento de las reglas de funcionamiento de la lengua extranjera a
situaciones nuevas.
3. Usar de forma
autónoma recursos, fuentes de información y materiales de referencia para
contrastar informaciones y sistematizar, exponer y consolidar conocimientos.
4. Reflexionar sobre los
propios procesos de aprendizaje de forma que se produzcan reformulaciones de
reglas, se expresen definiciones sobre lo aprendido y se avance en los nuevos
aprendizajes.
2. Conocer y valorar la
diversidad social y cultural que se transmite en la lengua extranjera y buscar similitudes
y diferencias.
3. Desarrollar una
actitud positiva hacia el uso de la lengua extranjera como medio de
comunicación internacional y de entendimiento entre los pueblos, y reconocer su
presencia en las tecnologías de la información y la comunicación.
4. Profundizar en el
conocimiento de la cultura propia a partir de las informaciones socioculturales
que transmite la lengua extranjera.
Contenidos
2. Participación y
contribución activa en discusiones o debates sobre diversos temas, usando
argumentación y contra-argumentación.
3. Exposición oral de
temas de interés personal. Planificación de las ideas, argumentación y lógica
textual.
4. Lectura autónoma de textos escritos referidos a la actualidad, a la vida cultural o relacionados con los intereses profesionales presentes o futuros de los alumnos.
5. Comparación y contraste entre informaciones sobre un mismo tema publicadas o emitidas en diferentes medios de comunicación.
6. Finalización de textos de los que se han proporcionado uno o varios párrafos, para conseguir un texto final con elementos que le den cohesión y coherencia.
7. Creación de textos coherentes atendiendo a la corrección de elementos lingüísticos, estructuración de frases y párrafos, utilización de conectores y pertinencia de las ideas según el tema.
8. Participación en proyectos tales como la elaboración
de un periódico, un folleto, una encuesta, un sondeo, una campaña publicitaria,
etc.
9. Resolución de problemas de
forma cooperativa con toma de decisiones en grupo.
10. Comentario crítico de
lecturas, películas, noticias, temas de actualidad.
El Präteritum de los verbos regulares.
El Präteritum de los verbos irregulares.
Correspondencia temporal de los verbos.
El pretérito perfecto de los verbos regulares e irregulares.
El pluscuamperfecto.
Oraciones subordinadas temporales.
Conjugación completa del sistema verbal en voz activa.
Estilo indirecto (K I).
Oraciones finales (damit, um...zu + infinitivo).
Oraciones concesivas.
Preposiciones de dativo.
Preposiciones de genitivo.
Verbos con complemento preposicional.
Oraciones interrogativas indirectas.
Orden de los elementos en la oración.
Organización del discurso.
Declinación del pronombre relativo en genitivo.
Declinación del pronombre posesivo en genitivo.
Pasiva de estado.
El Partizip I.
El Partizip II.
La perífrasis verbal con würde...infinitivo.
Formas de Konjunktiv II de los verbos modales y
auxiliares.
Oraciones subordinadas condicionales con y sin nexo.
Conjugación de la voz pasiva en presente de indicativo, Präteritum
y pretérito perfecto.
El complemento agente.
Construcciones impersonales con man y en voz pasiva.
Construcciones de infinitivo con zu.
Los infinitivos activo, pasivo y perfecto.
Conjugación del futuro.
Fórmulas y expresiones.
Acentuación de palabras.
Entonación de frases.
Ritmo.
Oraciones explicativas y especificativas.
Expresiones que indiquen opinión, consejo, asesoramiento, etc.
Conectores para:
- iniciar el discurso: tout d’abord, pour
commencer, premièrement...
- desarrollarlo y matizarlo: puis, après,
ensuite, de plus, d’ailleurs; d’une part..., d’autre part..., d’un côté..., de l’autre...; non seulement...mais aussi...
- concluirlo: enfin, finalement, pour
terminer.
Frases hechas.
Locuciones interrogativas. Estereotipos.
Estilo indirecto en pasado.
Empleo del imparfait/passé composé/plus-que-parfait/futur.
Estructurarun relato simple.
Pasiva.
Revisión de las oraciones
condicionales.
Si +
plus-que-parfait...Conditionnel passé.
Empleo del subjuntivo: aimer,
souhaiter, vouloir, regretter, craindre, etc.
Colocación del adverbio y del adjetivo.
Adjetivos compuestos.
Explicar rasgos de carácter y comportamiento.
Participe présent, gérondif.
Doble pronominalización.
Expresiones idiomáticas.
Conectores: par conséquent,
pour cette raison, donc, alors, le pourquoi, etc.
Expresiones idiomáticas.
Être + adjetivos.
Expresión de la comparación (con sustantivos y adjetivos).
Verbos pronominales + adjetivos.
Verbos para expresar el desarrollo de las relaciones
personales.
Conjunciones
temporales: avant, après, jusqu’à ce que, en attendant que, avant que, dès
que, depuis que, pendant que, une fois que, alors que, au moment où, aussitôt
que, chaque fois que.
Subordinación/nominalización.
Indicativo/subjuntivo/infinitivo
(presente y pasado).
Reconocer el passé simple.
Fórmulas y expresiones.
Formación de palabras: prefijos y sufijos.
Sinónimos y antónimos.
Préstamos. Siglas.
Pronunciación de:
Nombres de ciudades extranjeras (Pampelune, Cordoue, etc.).
Nombres propios (Freud, Ximène, etc).
Préstamos (business, camping, club, reporter, etc.).
Acentuación.
Ritmo.
Entonación.
Oraciones de relativo especificativas y explicativas.
Oraciones subordinadas consecutivas introducidas por so/such...that.
Should/had better.
Nexos: although, even if, in spite of, etc.
Estilo indirecto: preguntas, afirmaciones, órdenes, sugerencias.
Estilo indirecto con los siguientes verbos introductorios: accept,
advise, agree, apologise, ask, beg, declare, explain, insist, invite, offer,
etc.
Prefijos y sufijos para la formación de palabras.
Subordinadas de finalidad introducidas por so (that), (in
order) to, in order not to, so as to, so as not to.
Adjetivo + enough/too + adjetivo.
Uso del infinitivo después de ciertos verbos (hope, begin,
remember, etc.) y adjetivos (easy to understand, pleased to see you).
Phrasal verbs.
Verbos preposicionales.
Oraciones condicionales tipo I, II, III.
Futuro con will.
Oraciones condicionales con unless/as long as/providing that,
etc.
Wish +
pasado simple (I wish you were...) o pretérito pluscuamperfecto (I
wish I hadn’t...).
Wish + would (I wish you would...).
Orden de adjetivos y adjetivos compuestos.
Phrasal verbs para explicar rasgos de carácter o modos de comportamiento.
Participios de presente y de pasado.
Expresiones idiomáticas.
Conectores: for this reason, in addition, moreover, on the
other hand, because, whereas, for example, consequently, etc.
Verbos (regret/remember...) + gerundio (-ing)/to +
infinitivo.
Formación de palabras por composición y derivación.
Voz pasiva.
Pretérito perfecto continuo.
Pretérito pluscuamperfecto continuo.
Need/needn’t + infinitivo.
Could/may/might/must/should + infinitivo perfecto.
Be
+ adjetivo.
Comparaciones: as if, as...as, as though.
Verbo + adjetivo: look angry/smell nice..., etc.
Phrasal verbs utilizados en el desarrollo de las relaciones personales.
Fórmulas y expresiones.
Pronunciación de formas débiles: was/were/been, etc.
Pronunciación de formas contractas: mustn’t/can’t/‘ll, etc.
Acentuación de palabras y frases.
Entonación de frases.
Ritmo.
Expresar opiniones, hipótesis, acuerdo y desacuerdo.
Describir personas, objetos, lugares.
Contar hechos pasados.
Expresar nuestro punto de vista (indicativo y subjuntivo).
Registro formal e
informal.
Cartas comerciales con distintos fines.
Fórmulas.
El estilo indirecto (tiempos verbales, pronombres, marcadores
temporales y espaciales, etc.).
Verbos domandare, chiedere + se + verbo conjugado.
Verbos domandare, chiedere + se + subjuntivo/indicativo.
Verbos domandare, chiedere + di + infinitivo.
Elementos que se repiten/se anulan en el paso del estilo directo al indirecto.
Tiempos verbales (transformación).
Marcadores.
Uso de la forma pasiva.
Verbos usados (essere, venire). Tiempos simples y
compuestos.
Diferencias entre registros formales e informales, entre lengua oral y escrita.
Elementos para presentar informaciones sobre las que no estamos
seguros o han sido pronunciadas por otras personas.
Uso del tiempo verbal en la lengua hablada y escrita.
Verbos regulares e irregulares más frecuentes.
Otras cartas de registro formal.
Énfasis.
Comparaciones.
Perífrasis de: ir (pps) + infinitivo.
Adjetivos calificativos: comparativo y superlativo.
Verbo ver y sus derivados: prever, antever, entrever,
rever.
Presente de subjuntivo con: quem quer que, onde quer que, o
que quer que, quer...quer.
Frases enfáticas: verbo ser.
Pronombres y oraciones del relativo.
Imperativo (verbos regulares e irregulares).
Concesivas con repetición del verbo: presente de subjuntivo + partícula de ligación + futuro de subjuntivo.
Verbo ter y sus derivados: obter, conter, deter,
manter.
Estilo indirecto-estilo directo.
Derivación por sufijación y prefijación.
Interrogativas
indirectas.
Verbo ficar + preposiciones.
Conjunciones y locuciones de subordinación: que, para que, a
fim de que, assim como...assim.
Numerales
ordinales.
Oraciones con: quanto mais, quanto menos, quanto pior +
presente de indicativo/futuro de subjuntivo...mais, menos, pior +
presente o futuro de indicativo.
Adverbios: rapidamente, principalmente.
Locuciones preposicionales: de acordo com, ao longo de.
Adverbios de negación: nem, nunca, jamais.
Presente de subjuntivo con: por mais que, por muito que, por
pouco que.
Pretérito imperfecto de subjuntivo con oraciones condicionales.
Expresiones idiomáticas: dar o braço a torcar, não ter papas
na língua.
Condicional pretérito.
Pronombres personales complemento (énfasis).
Pretérito imperfecto de subjuntivo con: quem me dera que,
oxalá, como se.
Conjugación pronominal con futuro imperfecto de indicativo y
condicional presente.
Presente de subjuntivo con expresiones no personales,
conjunciones y locuciones.
Futuro de subjuntivo con conjunciones y locuciones.
Adverbios: acolá, algures.
Se
+ futuro del subjuntivo.
Fórmulas y expresiones.
Pronunciación.
Énfasis.
2. Valoración positiva de patrones culturales distintos a los propios.
3. Reconocimiento de diferencias culturales y de comportamientos sociales entre grupos de hablantes de la misma comunidad lingüística.
4.Reflexión sobre similitudes y diferencias entre
culturas.
5. Valoración de la lengua extranjera como medio para acceder a otras culturas y como instrumento de comunicación internacional.
6. Reflexión sobre otros modos de organizar las experiencias, con el fin de desarrollar actitudes de comprensión y respeto hacia otras convenciones culturales.
7. Uso de registros adecuados según el contexto comunicativo, el interlocutor y la intención de los interlocutores.
8.Reconocimiento de la importancia de la lengua
extranjera para profundizar en conocimientos que resulten de interés a lo
largo de la vida profesional.
2. Participar con
fluidez en conversaciones improvisadas y en narraciones, exposiciones,
argumentaciones y debates preparados previamente sobre temas de interés para el
alumno, relacionados con otras áreas del Currículo o con aspectos sociales y
culturales de los países en los que se habla la lengua extranjera y, utilizar
las estrategias de comunicación y el tipo de discurso adecuado a la situación.
3. Leer de manera
autónoma la información contenida en textos escritos referidos a la actualidad,
a la vida cultural o relacionada con sus estudios e intereses presentes o
futuros.
4. Redactar, con ayuda
del material de consulta pertinente, textos que demanden una planificación y
una elaboración reflexiva de contenidos y cuidar la corrección lingüística, la
cohesión y la coherencia.
2. Utilizar de manera
espontánea las estrategias de aprendizaje adquiridas y consultar materiales de
referencia varios (diccionarios, gramáticas, grabaciones, Internet, etc.) para
resolver nuevos problemas planteados en la comunicación o profundizar en el
aprendizaje del sistema lingüístico.
3. Analizar los
distintos componentes de la competencia comunicativa como elementos que ayudan
a lograr éxito en la comunicación.
4. Valorar la
efectividad de las reglas que se conocen como resultado de procesos
inductivo-deductivos y mostrar disponibilidad para modificarlas si es
necesario.
2. Identificar elementos
cinéticos, gestuales, patrones de comportamiento, etc., que difieren entre los
grupos de una misma comunidad lingüística y entre miembros de culturas
diferentes.
3. Usar registros
adecuados y considerar el contexto en que se produce la comunicación.
4. Comprender datos e informaciones de las culturas donde se habla la lengua extranjera que favorezcan el desarrollo personal, profesional y el entendimiento internacional.